这部经典剧英文版爆火!
电视剧《西游记》(Journey to the West)于1986年在央视首播,堪称史上重播次数最多、最家喻户晓的国产电视剧之一。最近,此前曾在央视频上线的《西游记》英文版片段在视频平台走红,剧中的名场面和经典台词用英语呈现,且配音演员的声线非常贴近原版,许多网友看完直呼“太神奇了”!
在英文版的《西游记》中,悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy)都有了自己的英文名,那一句句熟悉的“师父”“师兄”,也变成了“Master”和“Brother”。
“铁扇公主(Princess Iron Fan)是牛魔王(Bull Demon King)之妻,也是红孩儿(Red Boy)之母!”剧中的翻译生动、贴切,人物几乎看一眼便能“对上号”。许多网友表示:“真是陌生中透着熟悉,我竟然看懂了?”
还有一些耳熟能详的名称,也都被翻译成了英文。比如,东海龙王称呼孙悟空为大圣(Great Sage),还引领孙悟空去看定海神针(Tide Control Pillar)。
在《夺宝莲花洞》一集中,孙悟空与银角大王斗法,报上的名号分别为孙行者(Monkey King)、者行孙(Monkey Sun)和行者孙(Monkey Prince),此处采取了意译的翻译手法。
而在《扫塔辨奇冤》一集中,对于两个“网红小妖精”奔波儿灞(Benborba)、灞波儿奔(Baborben),电视剧采取了音译的处理。
其实,《西游记》英文版于去年就在央视频平台上线,以往只在英语教学圈子里流传,没想到时隔一年成为了各大短视频平台的焦点。实际上,央视还曾对多版本《西游记》进行线上直播,喊网友来与师徒四人“飙英文”,让这部“宝藏电视剧”焕发出了新光彩。
- 标签:英文影视剧
- 编辑:小东
- 相关文章
-
这部经典剧英文版爆火!
电视剧《西游记》(Journey to the West)于1986年在央视首播,堪称史上重播次数最多、最家喻户晓的国产电视剧之一…
- 这10部高逼格经典英剧不仅解决剧荒还能提高你的英语成绩
- 迅雷云播沦陷视频下载链接有误 两大质疑尚不知是否与净网有关
- 斗罗大陆168集完整版在线集在线观看完整版
- 迅雷最新资讯-快科技
- 《斗罗大陆》全集免费版高清电视剧(《斗罗大陆》全集免费版高清电视剧)
- 迅雷云加速多领域布局 多终端跨屏消费大势所趋
- 斗罗大陆169集免费在线看 斗罗大陆全集高清在线看地址最新
- 彩库宝典2022安卓最新版_手机app官方版免费安装下载
- 网络文学IP改编影视剧现状
- 编导专业需要知道的影视作品体裁样式