您的位置首页  南宁文化  影视

《点燃我温暖你》《万里归途》上热搜!这些影视作品的英文名竟然是……

《点燃我温暖你》《万里归途》上热搜!这些影视作品的英文名竟然是……

  最近,《点燃我,温暖你》《万里归途》等影视作品频上热搜,日夜追剧的U粉们,可注意到它们的英文名都是什么吗?今天就和小U一起来看看吧,你给这些影视作品的翻译打几分?

  《点燃我,温暖你》讲述了率性张扬的编程天才李峋与勇敢坚韧的少女学霸朱韵从校园到职场几经波折,依然携手前行的爱情故事。

  《点燃我,温暖你》改编自小说《打火机与公主裙》,英文名是Lighter & Princess,lighter有“打火机”的意思,princess是“公主”,对照着小说名字来看,是不是就能轻易对上啦?

  该片根据真实事件改编。边境时局动荡不安、荒漠跋涉通信受阻,外交官们面临重重困境。在令人揪心的多重危机下,他们在险象环生的异国战火里,带领同胞们走出了一条回家的路。

  影片中,一句句铿锵有力的承诺和呐喊令人热血沸腾,“祖国不会放弃任何一位同胞,我们一定带大家回家”“请大家把国旗和护照举起来,我们带你们回家!”,再看英文名Home Coming,是不是正好与片中的“回家”之路相呼应呢?

  《唐朝诡事录》改编自同名原著,以核心案件和单元案件交叠的形式,讲述了在繁华的大唐盛世之下发生的一系列奇闻异事。

  剧中,长安金吾卫中郎将卢凌风与狄公亲传苏无名携手共破诡案,守护苍生,担负起挽救社稷于危急的使命。

  该剧的英文名为Strange Tales of Tang Dynasty, 单词tale在《朗文当代高级英语辞典》中有“故事;传说”的意思,我们常说的“童话;神话;神仙故事”是fairy tale哦!

  阮真真在金融老公许攸宁的保护下过着简单幸福的生活,而这一切的美好,都随着许攸宁的意外身亡而突然崩塌,摆在阮真真面前的,是老公留下的巨额债务。

  困境之时,阮真真遇到了神秘律师高峻,半信半疑的两个人,是温暖救赎还是潜藏心机,是放下防备还是筑起高墙?

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
TAGS标签更多>>