那英也太逗了与郑秀妍交流不成直接掏出翻译器曾靠一句日语“混”完整个
在最新一期的《乘风破浪》加班业务中,那英和杰西卡在讨论歌曲的分词和演唱时,因为沟通不畅,那英直接拿出了自己的神器,真的很搞笑。
那英非常努力地用英语与杰西卡交流,但由于她的英语口语很差,她始终不能清楚地表达自己。那英用自己的“散装”英语说了几句后,杰西卡也听得一脸困惑,显然没有理解那英的意思。
简单交流了一下,这位大姐果断放弃了“散装”英语,从包里拿出了翻译机,让在一旁的杰西卡大吃一惊。不得不说,这个翻译器也是真的好用。在翻译的帮助下,两人顺利完成了交流。
看了这张图,真的被嘲笑了。没想到那英已经做好了和杰西卡交流的准备,甚至还自带了翻译神器。看两个人交流真是太有意思了。
网友们也开玩笑地说,“那英也学会了聪明,懂得使用工具。她这么早就当选杰西卡了。”网友会这么说,其实是因为那英作为上一期节目的队长,想让杰西卡加入他的团队。但经过一番沟通,那英以为杰西卡同意了,杰西卡竟然婉拒了。那英没有完全理解杰西卡的意思,认为杰西卡同意了邀请,非常高兴。
看来这次沟通失败造成的误会也让那英长大了。为了防止和上次一样的误会,那英特意准备了一个翻译神器,也很可爱。
也有网友说你变了。这还是那个靠一句日语走天下的姐姐吗?有一次,那英在日本采访。主持人说那英各方面都发展的很好。那英答“寻思”。主持人说很期待那英的表现,那英的回答是“寻思”。
无论主持人怎么说,那英的回复都是“寻思”,中文意思是“确实”。那英用一句日语把整个采访搞混了。最后连主持人和那英自己都忍不住笑了。太有趣了。
当你发现同城有精彩活动,可以聊聊同城的资本和活动——电影、演出、聚会、展览等一站式聚合、比价、购票【点击我进入】返回搜狐,查看更多
- 标签:交流英文
- 编辑:小东
- 相关文章
-
那英也太逗了与郑秀妍交流不成直接掏出翻译器曾靠一句日语“混”完整个
在最新一期的《乘风破浪》加班业务中,那英和杰西卡在讨论歌曲的分词和演唱时,因为沟通不畅,那英直接拿出了自己的神器,真的很搞笑…
- 黄河文化的概念与文化区的划分
- 国家工信部关于新能源汽车的定义及分类
- 创新型国家与知识产权文化
- 南宁春节旅游攻略(长沙春节旅游攻略)
- 南宁春节旅游攻略(西安春节旅游攻略)
- 游南宁大明山(游南宁大明山按顺序写的作文)
- 南宁大明山游(南宁大明山游玩攻略)
- 南宁万达乐园游玩攻略(合肥万达乐园游玩攻略)
- 游南宁动物园(桂林动物园在哪里?)
- 南宁两天游(九寨沟两天游攻略)