您的位置  南宁文化  文化

邢向东 | 饺子里的语言学

修真庄园主

近日有关于修真庄园主的话题受到了许多网友们的关注,大多数网友都想要知道修真庄园主问题的具体情况,那么关于修真庄园主的相关信息,小编也是在网上收集并整理的一些相关的信息,接下来就由小编来给大家分享下小编所收集到的与修真庄园主问题相关的信息吧。

点击(前往)进行了解>>

以上就是关于修真庄园主这个话题的相关信息了,希望小编分享给大家的这些新闻大家能够感兴趣哦。

“吃饺子过年”是我国北方地区重要的春节年俗。“饺子”的名称中包含着极为丰富的方言和汉语史信息,值得一说。仅就北方方言来说,普通话、北方官话叫“饺子”,晋语、中原官话、兰银官话的一些方言叫“扁食、角子、煮馍、煮疙瘩”等,不一而足。

陕北的饺子

“饺子”与“角子”中的方言和汉语史信息

普通话的“饺子”,不少中原官话区的人说“角子”。看起来区别不小,其实来源都是“角子”。其语音的差异,代表了北方官话(包括北京官话、冀鲁官话、胶辽官话)同中原官话(包括兰银官话)之间的一大区别:中古宕江摄入声字的韵母(注:中古韵母分十六摄,即十六类,分别用一个字来代表:果假遇蟹止效流咸山深臻宕江曾梗通。其中后面九摄包含阳声韵和入声韵),北方官话系读ao、iao韵,中原官话系读o、uo、e、üe韵,形成整齐的对应关系。以北京话、西安话为例(北京话注汉语拼音,西安话注国际音标)

北京

lào

hǎo

jiǎo

sháo

yào

西安

luo 21

xuo 21

tɕyo 21

ɕyo 24

yo 21

在普通话中,这部分字也存在文白异读。白读音反映早期北京、河北一带的读音系统,文读音反映河南、关中等中原官话的读音系统。例如(先文读后白读):

luò(~后)/ lào(空~~)

zuò(确~,现在多读záo)/ záo(~个洞)

què(麻~)/qiǎo(~儿)

jué(咀~)/jiáo(~烂)

xuē(剥~)/xiāo(~皮儿)

zhuó(~陆)/ zháo(睡~)

yuē(预~)/yāo(~一~)

yuè(锁~)/yào(~匙)

bō(~削)/bāo(~皮)

jué(自~)/ jiào(睡~)

jué(名~)/~jiǎo(~落)

xué(~习)/xiáo(~说)

从汉语史来看,北方官话与中原官话的这种差异,最晚在元代已经形成。元周德清编《中原音韵》中,宕江摄入声韵存在系统性的两套韵母,一读入歌戈韵,一读入萧豪韵。王力《汉语语音史》(1985:384)指出:“宋代的觉韵并入元代的歌戈和萧豪。”其中一部分字兼入歌戈和萧豪,如“学鹤着杓阁乐跃落洛”等,另一部分字只入萧豪,如“角觉脚壳”。林焘主编《中国语音学史》(2010:140)指出:《中原音韵》的“萧豪部”(ɒu au iau iɛu),“来自《广韵》萧、宵、肴、豪诸韵;来自古入声韵的字《广韵》分属于觉、药、铎,它们兼收于歌戈韵。以今音推断,在本部的是白话音,在歌戈韵的是读书音。”

正因为元代北方官话口语中“角子”的“角”已经从读觉韵读入萧豪韵(接近今天的iao韵),同时在偏中、南、西部的官话中,它读入歌戈韵(类似今天的üe韵),为了避免读音的混淆,所以另外用了“饺子”来记写该词。古人早就指出了这一点,明张自烈《正字通》云:“今俗饺饵,屑米面和饴为之,干湿小大不一。水饺饵即段成式《食品》汤中牢丸,或谓之为粉角。北人读角如矫,因呼饺饵为饺儿。”(转引自张志春《饺子的历时性称谓简说》)覃远雄先生告知,他老家广西荔浦现在仍然把饺子叫“粉饺”。

从官话方言的大格局看,“饺子”“角子”之异,正好是北方官话和中原官话的一个重要差别点。

另外,“饺子馅”的“馅”读音也很有意思,它在大多数官话方言中读xiàn类音,齐齿呼;在西安一带读xuàn类音,撮口呼;在部分晋语和中原官话中读hàn类音,韵母是开口呼,声母是舌根音,与“下吓解(~下)”等的情况相同。正好反映了官话方言中舌根音声母腭化为舌面音的速度有快有慢,有些字因此落后了。

“饺子”的称谓与方言词汇

在方言词汇上,“饺子”的称谓也颇为有趣。宋元以前,“饺子”原本叫“角子、角儿”(最早叫“馄饨”,本文不是追根溯源,不赘述)。到了元明之际,由于语音的变化,北京一带把“角子”改写为“饺子”,中原官话的一些方言仍然保留“角子、角儿”的称谓,另外一些北方方言则称其为“扁食”。据 《汉语方言大词典》,“扁食”的叫法今天仍分布在中原官话、兰银官话、晋语等方言中。而 闽南方言的厦门、漳州还用“扁食”指馄饨。

陕北的扁食

“扁食”的来源至今众说纷纭。方言学家周磊先生曾写过《说“扁食”》一文,讨论其分布和来源。蒙古语专家丁石庆教授告知,“饺子”在蒙古语族诸语言基本都用近“扁食”的发音形式,但个别方言也有近“饺子”的发音形式,达斡尔与个别方言有近“包子”的发音形式。博士生马晓慧告知,维吾尔语中“饺子”的说法(benshire)也接近汉语的“扁食”。有人据此认为汉语北方方言的“扁食”可能是蒙古语借词。但丁石庆教授并不认同这种说法。这个问题饶有趣味,笔者赞同周磊、丁石庆先生的观点,很有可能是北方民族借用了汉语的词。

陕北的角子糕1

由于“扁食”“饺子”“角子”在指称对象、来源和语音上的纠葛和构词的差异,有的方言就试图将它们区分开来。比如在陕北,饺子因形制和烹饪方式不同而所指不同,捏成元宝状、煮着吃的叫“扁食”;形体较大、蒸着吃的叫“饺子”(绥德不区分,叫“蒸扁食”)。同时把比蒸饺大而形制相同的包馅儿食品叫“角子”。 陕北话把带馅儿的糕捏成大饺子状,叫“角子糕”,把这种糕的个体叫“糕角儿”“糕角子”。因此,在方言地区,同样是“饺子”,可能与普通话形同实异。比如,陕北神木人如果要包饺子,一定会问“吃饺子还是吃扁食”。

陕北的角子糕2

关中方言中,“饺子”的说法更加丰富多样。其中最普遍、地道的说法是“煮馍”“煮角子、角角、扁食、圪瘩(子)”,“圪瘩(子)”一般特指肉馅儿的饺子。华阴还保留了饺子最早的称谓“馄饨”。例如(有的一县存在多种说法):

煮馍:西安、富平、华县、蒲城、渭南、临潼、泾阳

煮角(子):韩城、合阳、澄城

角角、角(儿):合阳、澄城、白水、富平、黄陵

疙瘩子/儿(多特指肉馅儿的):西安、合阳、大荔、蒲城、富平、潼关、华县、渭南、洛南、商州、丹凤、富县、黄陵、铜川、耀州、高陵、周至、眉县

扁食:富平、商州、宜川、泾阳

馄饨:华阴

把“饺子”叫“煮馍”,外地人大概难以理解。其实,关中人几乎把所有蒸、烤(甚至煮)的面食都叫“馍”。如“蒸馍”指馒头,“花馍/礼馍”指逢年过节蒸的各种造型的馍馍,“烙馍”指烤制的发面饼,最有名的是陕西八大怪之一的“锅盔馍”,“白吉馍”指做肉夹馍的发面饼,关中名吃“泡馍”指牛羊肉带汤煮的九分死面一分发面的“坨坨馍”。饺子状的“煮馍“,只是众多的“馍”中的一种而已。

北方地区方言中关于饺子的说法,构成了一幅多姿多彩的图画。在汉语方言中,像“饺子”这样充满着语言学信息的食品名称还有许多,值得仔细挖掘。

作者简介:

邢向东,陕西神木人。陕西师范大学教授、博士生导师。陕西师范大学语言资源开发研究中心主任。兼任中国语言学会常务理事,全国汉语方言学会理事。中国语言资源保护工程核心专家组专家,语保工程陕西省首席专家,《中国濒危语言志•汉语方言》主编。著有《呼和浩特话音档》《神木方言研究》《陕北晋语语法比较研究》等。

本文来源:西部语言文化、语言科学。鸣谢!

本地网站 http://www.xinzhiliao.com/bj/jianfei/44623.html
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186